Send Salawat on the Prophet ﷺ 
| 47,167,951 Salawat pledged!
  • The Shimmering Light Mawlid
    Attributed to Habib Umar bin Hafiz

    Arabic

    Transliteration

    Translation

    The Shimmering Light Mawlid

    Contents

      The Shimmering Light Mawlid (Arabic: مولد الضياء اللامع; Mawlid al-Diya al-Lami; also translated as ‘The Resplendent Illumination’) is a popular Mawlid text authored by the lordly gnostic al-Habib Umar bin Muhammad bin Salim bin Hafiz. Habib Umar is a descendent of the Prophet ﷺ and was born and raised in Tarim, Yemen. He teaches Traditional Islamic Sciences at an institute in Tarim which he established over two decades ago called Dar al-Mustafa. He also travels around the world and guides people to Allah. The poem summaries the account of the birth of the Prophet ﷺ, how he was raised ﷺ, and his life ﷺ. It is traditionally recited on Thursday nights throughout the world.

      MP3

      MP3 Download

      PDF

      PDF Download

      Video

      YouTube video

      The Mawlid

      بِسْمِ ٱللهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
      Bismi Llāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm
      In the Name of Allah, The Beneficent, The Merciful
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَسَلِّمْ
      Yā Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Yā Rabbī ṣalli ʿalayhi wa sallim
      O Lord, send prayers upon Muhammad
      1. O Lord, send Your prayers and peace upon him
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      حَبِيبِكَ الشَّافِعِ الْمُشَفَّعْ
      Yā Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Ḥabībika sh-shāfiʿi l-mushaffaʿ
      2. O Lord, send prayers upon Muhammad
      Your Beloved One, the Intercessor whose intercession is accepted
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      أَعْلَى الْوَرَى رُتْبَةً وَأَرْفَعْ
      Yā Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Aʿla l-warā rutbatan wa arfaʿ
      3. O Lord, send prayers upon Muhammad
      Most lofty of mankind in station and most exalted
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      أَسْمَى الْبَرَايَا جَاهًا وَأَوْسَعْ
      Ya Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Asma l-barāyā jāhan wa awsaʿ
      4. O Lord, send prayers upon Muhammad
      Highest and most vast of creation in rank
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      وَاسْلُكْ بِنَا رَبِّ خَيْرَ مَهْيَعْ
      Ya Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Wasluk binā Rabbī khayra mahyaʿ
      5. O Lord, send prayers upon Muhammad
      Lead us, my Lord, upon the most virtuous of paths
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      وَعَافِنَا وَاشْفِ كُلَّ مُوجَعْ
      Ya Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Wa ʿāfinā washfi kulla mūjaʿ
      6. O Lord, send prayers upon Muhammad
      Give us well-being, and cure every suffering one
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      وَأَصْلِحِ الْقَلْبَ وَاعْفُ وَانْفَعْ
      Ya Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Wa aṣliḥi l-qalba waʿfu wa-nfaʿ
      7. O Lord, send prayers upon Muhammad
      Rectify hearts, pardon us and benefit us
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      وَاكْفِ الْمُعَادِي وَاصْرِفْهُ وَارْدَعْ
      Yā Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Wa-kfi l-muʿādī wa-ṣrifhu wa-rdaʿ
      8. O Lord, send prayers upon Muhammad
      Restrain, divert and deter every aggressor
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      نَحُلُّ فِي حِصْنِكَ الْمُمَنَّعْ
      Ya Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Naḥullu fī ḥiṣnika l-mumannaʿ
      9. O Lord, send prayers upon Muhammad
      Allow us to dwell in Your impenetrable fortress
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      رَبِّ ارْضَ عَنَّا رِضَاكَ الْأَرْفَعْ
      Yā Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Rabbi-rḍa ʿannā riḍāka l-arfaʿ
      10. O Lord, send prayers upon Muhammad
      Lord, be pleased with us with Your Most Exalted Pleasure
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      وَاجْعَلْ لَنَا فِي الْجِنَانِ مَجْمَعْ
      Yā Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Wa-jʿal lanā fi l-jināni majmaʿ
      11. O Lord, send prayers upon Muhammad
      And make the Gardens of Paradise our place of gathering
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      رَافِقْ بِنَا خَيْرَ خَلْقِكَ أَجْمَعْ
      Yā Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Rāfiq binā khayra khalqika ajmaʿ
      12. O Lord, send prayers upon Muhammad
      Grant us all the company of the best of Your creation
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      يَا رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَسَلِّمْ
      Yā Rabbī ṣalli ʿalā Muḥammad
      Yā Rabbī ṣalli ʿalayhi wa sallim
      13. O Lord, send prayers upon Muhammad
      O Lord, send Your prayers and peace upon him
      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      14. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family
      أَعُوذُ بِاٱللهِ مِنَ ٱلشَّيْطَانِ ٱلرَّجِيمِ
      Aʿūdhu bi Llāhi mina sh-shayṭāni r-rajīm
      15. I take refuge in Allah from Satan, the accursed
      بِسْمِ ٱللهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
      Bismi Llāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm.
      16. In the Name of Allah, The Beneficent, The Merciful.
      إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا ❁ لِّيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا ❁ وَيَنصُرَكَ ٱللهُ نَصْرًا عَزِيزًا ❁
      Innā fataḥnā laka fatḥan mubīnā. Li-yaghfira laka Llāhu mā taqaddama min dhanbika wa mā ta'akh-khara wa yutimma niʿmatahu ʿalayka wa yahdiyaka ṣirāṭan mustaqīmā. Wa yanṣuraka Llāhu naṣran ʿazīzā.
      17. Truly, We have granted you a clear victory, so that Allah may forgive you your previous and later fault, and complete His favour upon you, and guide you on a straight path, and so Allah may help you with mighty assistance.
      [48:1-3]
      لَقَدْ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ ❁ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُلْ حَسْبِيَ ٱللهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ❁
      Laqad jā'akum rasūlun min anfusikum ʿazīzun ʿalayhi mā ʿanittum ḥarīṣun ʿalaykum bi l-mu'minīna ra'ūfun raḥīm. Fa-in tawallaw faqul ḥasbiya Llāhu lā ilāha illā huwa ʿalayhi tawakkaltu wa huwa Rabbu l-ʿArshi l-ʿAẓīm.
      18. Indeed, a Messenger has come to you from among yourselves. Your suffering is distressing to him, he is deeply concerned for you, he is gentle and merciful to the believers. But if they turn away, say, ‘Allah is enough for me. There is no god but Him. I have put my trust in Him, and He is the Lord of the Mighty Throne.’
      [9:128-129]
      إِنَّ ٱللهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهۥ يُصَلُّونَ عَلَىٰ ٱلنَّبِيِّ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيْهِ وَسَلِّمُواْ تَسْلِيمًا ❁
      Inna Llāha wa malā'ikatahu yuṣallūna ʿala n-nabiyy; yā ayyuha l-ladhīna āmanū ṣallū ʿalayhi wa sallimū taslīmā.
      19. Indeed, Allah and His angels shower blessings upon the Prophet. O you who believe! Send blessings on him and salute him with a worthy salutation.
      [33:56]

      Chapter One

      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      20. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family
      اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِي هَدَانَا
      بِعَبْدِهِ الْمُخْتَارِ مَنْ دَعَانَا
      Al-ḥamdu li-Llāhi l-ladhī hadānā
      Bi-ʿabdihi l-mukhtāri man daʿānā
      21. Praise be to the One who guided us
      Through His chosen slave, who summoned us
      إِلَيْهِ بِالْإِذْنِ وَقَدْ نَادَانَا
      لَبَّيْكَ يَامَنْ دَلَّنَا وَحَدَانَا
      Ilayhi bi l-idhni wa qad nādānā
      Labbayka yā man dallanā wa ḥadānā
      22. To Him, by (His) permission, indeed he invited us
      At your service [O Prophet], O one who guided and urged us forward
      صَلَّى عَلَيْكَ اللهُ بَارِئُكَ الَّذِي
      بِكَ يَا مُشَفَّعُ خَصَّنَا وَحَبَانَا
      Ṣallā ʿalayka Llāhu bāri'uka lladhī
      Bika yā mushaffaʿu khaṣṣanā wa ḥabānā
      23. Allah - your Creator - has sent prayers upon you
      Through you, O Possessor of Intercession, He distinguished and favoured us
      مَعَ آلِكَ الْأَطْهَارِ مَعْدِنِ سِرِّكَ
      الْأَسْمَى فَهُمْ سُفُنُ النَّجَاةِ حِمَانَا
      Maʿa ālika l-aṭ-hāri maʿdini sirrika-l
      Asmā fahum sufunu n-najāti ḥimānā
      24. Together with your pure Family, the treasure trove of your highest secret,
      For they are the ships of salvation, our sanctuary
      وَعَلَىٰ صَحَابَتِكَ الْكِرَامِ حُمَاةِ دِيـ
      ـنِكَ أَصْبَحُوا لِوَلَائِهِ عُنْوَانَا
      Wa ʿalā ṣaḥābatika l-kirāmi ḥumāti dī-
      Nika aṣbaḥū li-walā'ihi ʿunwānā
      25. And upon your noble Companions, the defenders of your religion
      They are models of loyalty to him
      وَالتَّابِعِينَ لَهُمْ بِصِدْقٍ مَا حَدَى
      حَادِي الْمَوَدَّةِ هَيَّجَ الْأَشْجَانَا
      Wa-t-tābiʿīna lahum bi ṣidqin mā ḥadā
      Ḥādi l-mawaddati hayyaja l-ashjānā
      26. And upon those who follow them with truthfulness, as long as
      The camel singer urges on the caravan of love igniting the fires of yearning
      وَاللهِ مَا ذُكِرَ الْحَبِيبُ لَدَى الْمُحِبِّ
      إِلَّا وَأَضْحَى وَالِهًا نَشْوَانَا
      Wa Llāhi mā dhukira l-ḥabību lada l-muḥibbi
      Illā wa aḍ-ḥā wālihan nashwānā
      27. By Allah, never is the Beloved mentioned in the presence of the lover
      Except that he becomes passionately overwhelmed with joy
      أَيْنَ الْمُحِبُّونَ الَّذِينَ عَلَيْهِمُ
      بَذْلُ النُّفُوسِ مَعَ النَّفَائِسِ هَانَا
      Ayna l-muḥibbūna l-ladhīna ʿalayhimu
      Badhlu n-nufūsi maʿa n-nafā'isi hānā
      28. Where are the lovers who find ease
      In sacrificing their souls and every precious thing [for their Beloved]?
      لَا يَسْمَعُونَ بِذِكْرِ طَهَ الْمُصْطَفَى
      إِلَّا بِهِ انْتَعَشُوا وَأَذْهَبَ رَانَا
      Lā yasmaʿūna bi dhikri Ṭāha l-Muṣṭafā
      Illā bihi-ntaʿashū wa adh-haba rānā
      29. Never do they hear a mention of Taha, the Chosen One,
      Except that by it they are revived and the rust [upon their hearts] vanishes
      فَاهْتَاجَتِ الْأَرْوَاحُ تَشْتَاقُ اللِّقَا
      وَتَحِنُّ تَسْأَلُ رَبَّهَا الرِّضْوَانَا
      Fa-htājati l-arwāḥu tashtāqu l-liqā
      Wa taḥinnu tas'alu Rabbahā r-riḍwānā
      30. Their souls have become aroused, yearning for the encounter,
      Longing and asking their Lord for His Good Pleasure
      حَالُ الْمُحِبِّينَ كَذَا فَاسْمَعْ إِلَى
      سِيَرِ الْمُشَفَّعِ وَارْهِفِ الْآذَانَا
      Ḥālu l-muḥibbīna kadhā fasmaʿ ilā
      Siyari l-mushaffaʿi warhifi l-ādhānā
      31. This is the state of the lovers, so listen closely
      To the life story of the one whose intercession is accepted
      وَانْصِتْ إِلَى أَوْصَافِ طَهَ الْمُجْتَبَى
      واحْضِرْ لِقَلْبِكَ يَمْتَلِئْ وِجْدَانَا
      Wanṣit ilā awṣāfi Tāha l-mujtabā
      Waḥḍir li-qalbika yamtali' wijdānā
      32. And lend an ear to the description of Taha, the Elected One,
      Make your heart present, and it will be filled with ecstasy
      يَا رَبَّنَا صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا
      عَلَىٰ حَبِيبِكَ مَنْ إِلَيْكَ دَعَانَا
      Yā Rabbanā ṣalli wa sallim dā'iman
      ʿAlā ḥabībika man ilayka daʿānā
      33. Our Lord, send Your prayers and peace perpetually
      Upon Your Beloved, the one who invited us to You
      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      34. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family

      Chapter Two

      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      35. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family
      نَبَّأَنَا اللهُ فَقَالَ جَائَكُمْ
      نُورٌ فَسُبْحَانَ الَّذِي أَنْبَانَا
      Nabba'ana Llāhu fa qāla jā'akum...
      Nūrun, fa subḥāna l-ladhī anbānā
      36. Allah has announced to us [in the Qur’an], saying, ‘Indeed, there has come to you...
      A light’. So glory be to the One who informed us!
      وَالنُّورُ طَهَ عَبْدُهُ مَنَّ بِهِ
      فِي ذِكْرِهِ أَعْظِمْ بِهِ مَنَّانَا
      Wa n-nūru Ṭāhā ʿabduhu manna bihi
      Fī dhikrihi aʿẓim bihi mannānā
      37. And the light is Taha, His servant, He has bestowed [great] favour through him
      As mentioned in His reminder, so declare the magnificence of the Bestower of Gifts!
      هُوَ رَحْمَةُ الْمَوْلَى تَأَمَّلْ قَوْلَهُ
      فَلْيَفْرَحُوا وَاغْدُ بِهِ فَرْحَانَا
      Huwa raḥmatu l-Mawlā ta'ammal qawlahu
      Fa-l-yafraḥū waghdu bihi farḥānā
      38. He is the mercy of our Master. Reflect upon His words:
      ‘Rejoice’ and through him go forth in utter happiness
      مُسْتَمْسِكًا بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى
      وَمُعْتَصِمًا بِحَبْلِ اللهِ مَنْ أَنْشَانَا
      Mustamsikan bi l-ʿurwati l-wuthqā
      Wa muʿtaṣiman bi ḥabli Llāhi man anshānā
      39. While taking hold of the firmest handhold,
      And clinging to the rope of Allah, our Originator
      وَاسْتَشْعِرَنْ أَنْوَارَ مَنْ قِيلَ مَتَى
      كُنْتَ نَبِيًّا قَالَ آدَمُ كَانَا
      Wa-stashʿiran anwāra man qīla matā
      Kunta nabiyyan qāla Ādamu kānā
      40. Experience the lights of the one, who when asked,
      ‘When were you a Prophet?’ replied, ‘When Adam was...
      بَيْنَ التُّرَابِ وَبَيْنَ مَاءٍ فَاسْتَفِقْ
      مِنْ غَفْلَةٍ عَنْ ذَا وَكُنْ يَقْظَانَا
      Bayna t-turābi wa bayna mā'in fa-stafiq
      Min ghaflatin ʿan dhā wa kun yaqẓānā
      41. ...between earth and water!’ So awaken
      From your heedlessness concerning this and become enlightened!
      وَاعْبُرْ إِلَى أَسْرَارِ رَبِّي لَمْ يَزَلْ
      يَنْقُلُنِي بَيْنَ الْخِيَارِ مُصَانَا
      Waʿbur ilā asrāri Rabbī lam yazal
      Yanqulunī bayna l-khiyāri muṣānā
      42. Contemplate the secrets of ‘My Lord continued
      To transport me safely through the best [of loins].
      لَمْ تَفْتَرِقْ مِنْ شُعْبَتَيْنِ إِلَّا أَنَا
      فِي خَيْرِهَا حَتَّى بُرُوزِيَ آنَا
      Lam taftariq min shuʿbatayni illā anā
      Fī khayrihā ḥattā burūziya ānā
      43. ‘Never did two lineages branch out except that
      I was in the better half until the time came for my emergence,
      فَأَنَا خِيَارٌ مِنْ خِيَارٍ قَدْ خَرَجْتُ
      مِنْ نِكَاحٍ لِي إِلَـٰهِي صَانَا
      Fa anā khiyārun min khiyārin qad kharajtu
      Min nikāḥin lī Ilāhī ṣānā
      44. ‘For I am the best of the best, I have come into existence
      Through pure unions [alone]; my Lord has protected this for me.’
      طَهَّرَهُ اللهُ حَمَاهُ اخْتَارَهُ
      وَمَا بَرَى كَمِثْلِهِ إِنْسَانَا
      Ṭahharahu Llāhu ḥamāhu khtārahu
      Wa mā barā ka-mithlihi insānā
      45. Allah has purified him, protected him and chosen him,
      Never has any human being been created like him!
      وَبِحُبِّهِ وَبِذِكْرِهِ وَالنَّصْرِ وَالتَّـ
      ـوْقِيرِ رَبُّ الْعَرْشِ قَدْ أَوْصَانَا
      Wa bi ḥubbihi wa bi dhikrihi wa n-naṣri wa t-
      Tawqīri Rabbu l-ʿArshi qad awṣānā
      46. To love him, to mention him, to give him victory and to respect him,
      Thus we are directed by the Lord of the Throne.
      يَارَبَّنَا صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا
      عَلَىٰ حَبِيبِكَ مَنْ إِلَيْكَ دَعَانَا
      Yā Rabbanā ṣalli wa sallim da'iman
      ʿAlā ḥabībika man ilayka daʿānā
      47. Our Lord, send Your prayers and peace perpetually
      Upon Your Beloved, the one who invited us to You.
      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      48. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family

      Chapter Three

      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      49. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family
      هَذَا وَقَدْ نَشَرَ الْإِلَـٰهُ نُعُوتَهُ
      فِي الْكُتْبِ بَيَّنَهَا لَنَا تِبْيَانَا
      Hādhā wa qad nashara l-ilāhu nuʿūtahu
      Fi l-kutbi bayyanahā lanā tibyānā
      50. So indeed, the Divine has spread mention of His attributes
      In the revealed books, announcing them to us clearly
      أَخَذَ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا
      آتَيْتُكُمْ مِنْ حِكْمَةٍ إِحْسَانَا
      Akhadha mīthāqa n-nabiyyīna lamā
      Ātaytukum min ḥikmatin iḥsānā
      51. He took the covenant from the Prophets
      When [He said] ‘I have given you of wisdom, the most excellent,
      وَجَائَكُمْ رَسُولُنَا لَتُؤْمِنُنَّ
      وَتَنْصُرُونَ وَتُصْبِحُونَ أَعْوَانَا
      Wa jā'akum rasūlunā latu'minunna
      Wa tanṣurūna wa tuṣbiḥūna aʿwānā
      52. And [when] Our Messenger comes to you, then you must believe in him,
      Give victory to him, and become his helpers.’
      قَدْ بَشَّرُوا أَقْوَامَهُمْ باِلْمُصْطَفَى
      أَعْظِمْ بِذَلِكَ رُتْبَةً وَمَكَانَا
      Qad bash-sharū aqwāmahum bi l-Muṣṭafā
      Aʿẓim bi dhālika rutbatan wa makānā
      53. They gave their people the good news of the coming of the Chosen One,
      O how great is that station and rank!
      فَهُوَ وَإِنْ جَاءَ الْأَخِيرُ مُقَدَّمٌ
      يَمْشُونَ تَحْتَ لِوَاءِ مَنْ نَادَانَا
      Fa huwa wa in jā'a l-akhīru muqaddamun
      Yamshūna taḥta liwā'i man nādānā
      54. Although he was the last to be sent, he will be the foremost,
      [All the Prophets] will walk under the banner of the one who called us.
      يَا أُمَّةَ الْإِسْلَامِ أَوَّلُ شَافِعٍ
      وَمُشَفَّعٍ أَنَا قَطُّ لَا أَتَوَانَى
      Yā ummata l-lslāmi awwalu shāfiʿin
      Wa mushaffaʿin anā qaṭṭu lā atawānā
      55. ‘O Ummah of Islam! I am the first intercessor and my intercession will be accepted
      I will not hold back in any way whatsoever’
      حَتَّى أُنَادَى ارْفَعْ وَسَلْ تُعْطَ وَقُلْ
      يُسْمَعْ لِقَوْلِكَ نَجْمُ فَخْرِكَ بَانَا
      Ḥattā unādā-rfaʿ wa sal tuʿṭa wa qul
      Yusmaʿ li qawlika najmu fakhrika bānā
      56. ‘Until it will be said, “Rise [from prostration]; ask and you will be given;
      speak and you will be heard, for the star of your glory has become manifest.”’
      وَلِوَاءُ حَمْدِ اللهِ جَلَّ بِيَدِي
      وَلَأَوَّلًا آتِي أَنَا الْجِنَانَا
      Wa liwā'u ḥamdi Llāhi jalla bi yadī
      Wa la'awwalan ātī ana l-jinānā
      57. ‘The banner of the praise of Allah Most High will be in my hand,
      And indeed I will be the first to enter Paradise!’
      وَأَكْرَمُ الْخَلْقِ عَلَىٰ اللهِ أَنَا
      فَلَقَدْ حَبَاكَ اللهُ مِنْهُ حَنَانَا
      Wa akramu l-khalqi ʿalā Llāhi anā
      Fa laqad ḥabāka Llāhu minhu ḥanānā
      58. ‘I am the most honourable of creation with Allah.’
      Indeed Allah has granted you compassion from Himself
      وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ فَتَرْضَى جَلَّ مِنْ
      مُعْطٍ تَقَاصَرَ عَنْ عَطَاهُ نُهَانَا
      Wa lasawfa yuʿṭīka... fa ṭarḍā jalla min
      Muʿṭin taqāṣara ʿan ʿaṭāhu nuhānā
      59. ‘And [your Lord] will give to you so that you are pleased’ - Exalted is the Giver!
      Our intellects are incapable of grasping His bounty!
      بِاللّٰهِ كَرِّرْ ذِكْرَ وَصْفِ مُحَمَّدٍ
      كَيْمَا تُزِيحَ عَنِ الْقُلُوبِ الرَّانَا
      Bi Llāhi karrir dhikra waṣfi Muḥammadin
      Kaymā tuzīḥa ʿani l-qulūbi r-rānā
      60. By Allah, mention the attributes of Muhammad time and time again
      In order to remove the rust from [our] hearts.
      يَا رَبَّنَا صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا
      عَلَىٰ حَبِيبِكَ مَنْ إِلَيْكَ دَعَانَا
      Yā Rabbanā ṣalli wa sallim dā'iman
      ʿAlā ḥabībika man ilayka daʿānā
      61. Our Lord, send Your prayers and peace perpetually
      Upon Your Beloved, the one who invited us to You.
      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      62. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family

      Chapter Four

      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      63. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family
      لَمَّا دَنَا وَقْتُ الْبُرُوزِ لِأَحْمَدٍ
      عَنْ إِذْنِ مَنْ مَا شَاءَهُ قَدْ كَانَا
      Lammā danā waqtu l-burūzi li Aḥmadin
      ʿAn idhni man mā shā'ahu qad kānā
      64. When the time drew near for the emergence of Ahmad
      He came into being by the permission of the One who willed it so.
      حَمَلَتْ بِهِ الْأُمُّ الْأَمِينَةُ بِنْتُ وَهْـ
      ـبٍ مَنْ لَهَا أَعْلَى الْإِلَـٰهُ مَكَانَا
      Ḥamalat bihi l-ummu l-amīnatu bintu Wah-
      Bin man lahā aʿla l-ilāhu mākānā
      65. The trustworthy mother, the daughter of Wahb,
      She whose station had been elevated by God, became pregnant with him,
      مِنْ وَالِدِ الْمُخْتَارِ عَبْدِ اللهِ بِنْ
      عَبْدٍ لِمُطَّلِبٍ رَأَى الْبُرْهَانَا
      Min wālidi l-mukhtāri ʿAbdi Llāhi bin
      ʿAbdin li Muṭṭalibin ra'a l-burhānā
      66. From the chosen father Abd-Allah, the son
      Of Abd al-Muttalib who saw the evident proof
      قَدْ كَانَ يَغْمُرُ نُورُ طَهَ وَجْهَهُ
      وَسَرَى إِلَى الْإِبْنِ الْمَصُونِ عَيَانَا
      Qad kāna yaghmuru nūru Ṭāhā wajhahu
      Wa sarā ila l-ibni l-maṣūni ʿayānā
      67. His face overflowed with the light of Taha
      Then it was transferred to the protected son [Abd-Allah] for all to see
      وَهُوَ ابْنُ هَاشِمٍ الْكَرِيمِ الشَّهْمِ بْنِ
      عَبْدِ مَنَافِ اِبْنِ قُصَيٍّ كَانَا
      Wa huwa bnu Hāshimini l-karīmi sh-shahmi bni
      ʿAbdi Manāfi bni Quṣayyin kānā
      68. And he [Abd al-Muttalib] was the son of Hashim, the generous and noble
      [Who] was the son of Abdu Manaf, the son of Qusayy
      وَالِدُهُ يُدْعَى حَكِيمًا شَأْنُهُ
      قَدِ اعْتَلَى أَعْزِزْ بِذَلِكَ شَانَا
      Wāliduhu yudʿā ḥakīman sha'nuhu
      Qadi ʿtalā aʿziz bi dhālika shānā
      69. And [Qusayy’s] father was named ‘the Wise’, his status has been elevated,
      Indeed by them the lineage was strengthened
      وَاحْفَظْ أُصُولَ الْمُصْطَفَى حَتَّى تَرَى
      فِي سِلْسِلَاتِ أُصُولِهِ عَدْنَانَا
      Waḥfaẓ uṣūla l-Muṣṭafā ḥattā tarā
      Fī silsilāti uṣūlihi ʿAdnānā
      70. Commit to memory the lineage of the Chosen One until you see
      Adnan in the line of his ancestors
      فَهُنَاكَ قِفْ وَاعْلَمْ بِرَفْعِهِ إِلَى اسْـ
      ـمَاعِيلَ كَانَ لِلْأَبِ مِعْوَانَا
      Fa hunāka qif wa ʿalam bi rafʿihi ilā-s
      Mā'īla kāna li-l abi miʿwānā
      71. At that point, stop and realise that the lineage is traced back to
      Isma’il, who was a loyal helper to his father
      وَحِينَمَا حَمَلَتْ بِهِ آمِنَةٌ
      لَمْ تَشْكُ شَيْئًا يَأْخُذُ النِّسْوَانَا
      Wa ḥīnamā ḥamalat bihi Āminatun
      Lam tashku shay'an ya'khudhu n-niswānā
      72. And while Aminah was carrying him,
      She did not complain of anything that befalls [pregnant] women
      وَبِهَا أَحَاطَ اللُّطْفُ مِنْ رَبِّ السَّمَا
      أَقْصَى الْأَذَى وَالْهَمَّ وَالْأَحْزَانَا
      Wa bihā aḥāṭa l-luṭfu min Rabbi s-samā
      Aqṣa l-adhā wa l-hamma wa l-aḥzānā
      73. Gentleness from the Lord of Heaven encompassed her
      And drove away from her all harm, worry and sadness
      وَرَأَتْ كَمَا قَدْ جَاءَ مَا عَلِمَتْ بِهِ
      أَنَّ الْمُهَيْمِنَ شَرَّفَ الْأَكْوَانَا
      Wa ra'at kamā qad jā'a mā ʿalimat bihi
      Anna l-Muhaymina sharrafa l-akwānā
      74. And she saw [in a vision], as is narrated what she had come to know
      That the Guardian (Allah) had honoured the universe
      بِالطُّهْرِ مَنْ فِي بَطْنِهَا فَاسْتَبْشَرَتْ
      وَدَنَا الْمَخَاضُ فَأُتْرِعَتْ رِضْوَانَا
      Bi-ṭ-ṭuhri man fī baṭnihā fa-stabsharat
      Wa dana l-makhāḍu fa utriʿat riḍwānā
      75. Through the pure one who was in her womb, so she rejoiced,
      As the time for labour drew near, she was filled with happiness
      سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ وَلَا إِلَـٰهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرْ (٤)
      وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمْ
      فِي كُلِّ لَحْظَةٍ أَبَدَا عَدَدَ خَلْقِهِ وَرِضَا نَفْسِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
      76. Subḥāna Llāhi wa l-ḥamdu li-Llāhi wa lā ilāha illā Llāhu wa Llāhu akbar (4 times)
      Wa lā ḥawla wa lā quwwata illā bi Llāhi l-ʿAliyyi l-ʿAẓīm
      Fi kulli laḥẓatin abadā ʿadada khalqihi wa riḍā nafsihi wa zinata ʿarshihi wa midāda kalimātih.
      Glory be to Allah, all praise is for Allah, there is no deity save Allah, Allah is supreme (4 times),
      And there is neither power nor strength save in Allah, the High, the Tremendous,
      At every moment, eternally, for the number of His creation, the contentment of His being, the weight of His Throne and the extent of His words.
      وَتَجَلَّتِ الْأَنْوَارُ مِنْ كُلِّ الْجِهَا
      تِ فَوَقْتُ مِيلَادِ الْمُشَفَّعِ حَانَا
      Wa tajallati l-anwāru min kulli l-jihā-
      Ti fa waqtu mīlādi l-mushaffaʿi ḥānā
      77. The lights emanated from all directions
      For the moment of birth of the one given intercession had come
      وَقُبَيْلَ فَجَرٍ أَبْرَزَتْ شَمْسَ الْهُدَى
      ظَهَرَ الْحَبِيبُ مُكَرَّمًا وَمُصَانَا
      Wa qubayla fajrin abrazat shams al-hudā
      Ẓahara l-ḥabību mukarraman wa muṣānā
      78. And shortly before dawn, the Sun of Guidance was made manifest,
      The Beloved appeared, honoured and protected

      The Place of Standing

      صَلَّى اللهُ عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمْ
      Ṣalla Llāhu ʿalā Muḥammad
      Ṣalla Llāhu ʿalayhi wa sallam
      79. O Allah, send Your prayers upon Muhammad
      O Allah, send Your prayers and peace upon him
      يَانَبِي سَلَامْ عَلَيْكَ
      يَارَسُولْ سَلَامْ عَلَيْكَ
      Yā nabiyy salām ʿalayka
      Yā rasūl salām ʿalayka
      80. O Prophet, peace be upon you
      O Messenger, peace be upon you
      يَاحَبِيبْ سَلَامْ عَلَيْكَ (يَا رَسُولَ الله)
      صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْكَ
      Yā ḥabīb salām ʿalayka (Yā rasūla Llāh)
      Ṣalawātu Llāh ʿalayka
      81. O Beloved, peace be upon you (O Messenger of Allah)
      The blessings of Allah be upon you.
      أَبْرَزَ اللهُ الْمُشَفَّعْ
      صَاحِبَ الْقَدْرِ الْمُرَفَّعْ
      Abraza Llāhu l-mushaffaʿ
      Ṣāḥiba l-qadri l-muraffaʿ
      82. Allah has manifested the Intercessor
      Possessor of the elevated station
      فَمَلَا النُّورُ النَّوَاحِي (بِرَسُولِ الله)
      عَمَّ كُلَّ اْلكَوْنِ أَجْمَعْ
      Fa malā n-nūru n-nawāḥī (bi rasūli Llāh)
      ʿAmma kulla l-kawni ajmaʿ
      83. And his light has filled the horizons (by the virtue of the Messenger of Allah)
      It has encompassed the entire universe

      Chorus

      نُكِّسَتْ أَصْنَامُ شِرْكٍ
      وَبِنَا الشِّرْكِ تَصَدَّعْ
      Nukkisat aṣnāmu shirkin
      Wa bina sh-shirki taṣaddaʿ
      84. Torn down are the icons of idolatry
      The edifice of idolatry has crumbled
      وَدَنَا وَقْتُ الْهِدَايَةْ (بِرَسُولِ الله)
      وَحِمَى الْكُفْرِ تَزَعْزَعْ
      Wa danā waqtu l-hidāyaḥ (bi rasūli Llāh)
      Wa ḥima l-kufri tazaʿzaʿ
      85. The time of guidance has drawn near (by the virtue of the Messenger of Allah)
      And the fortress of disbelief has been shaken

      Chorus

      مَرْحَبًا أَهْلًا وَسَهْلًا
      بِكَ يَا ذَا الْقَدْرِ الْأَرْفَعْ
      Marḥaban ahlan wa sahlan
      Bika yā dha l-qadri l-arfaʿ
      86. Greetings and welcome
      To you, O possessor of the lofty rank
      يَا إِمَامَ أَهْلِ الرِّسَالَةْ (يَا رَسُولَ الله)
      مَنْ بِهِ الْآفَاتُ تُدْفَعْ
      Yā imāma ahli r-risālah (Yā rasūla Llāh)
      Man bihi l-āfātu tudfaʿ
      87. O Master of the people of revelation (O Messenger of Allah)
      By whom evil is repelled

      Chorus

      أَنْتَ فِي الْحَشْرِ مَلَاذٌ
      لَكَ كُلُّ الْخَلْقِ تَفْزَعْ
      Anta fi l-ḥashri malādhun
      Laka kullu l-khalqi tafzaʿ
      88. You will be a refuge on the Day of Gathering
      All of creation will flee to you
      وَيُنَادُونَ تَرَىٰ مَا (يَا رَسُولَ الله)
      قَدْ دَهَا مِنْ هَوْلٍ أَفْظَعْ
      Wa yunādūna tarā mā (Yā rasūla Llāh)
      Qad dahā min hawlin afẓaʿ
      89. And they will cry out, saying, ‘Look (O Messenger of Allah)
      What dreadful terrors have afflicted us!’

      Chorus

      مَرْحَبًا يَا نُورَ عَيْنِي (مَرْحَبًا)
      مَرْحَبًا جَدَّ الْحُسَيْنِ (مَرْحَبًا)
      Marḥaban yā nūra aynī (marḥaban)
      Marḥaban jadda l-Ḥusayni (marḥaban)
      90. Welcome! O light of my eyes. Welcome!
      Welcome! O grandfather of Husayn. Welcome!
      فَلَهَا أَنْتَ فَتَسْجُدْ (مَرْحَبًا)
      وَتُنَادَى اشْفَعْ تُشَفَّعْ (مَرْحَبًا)
      Fa lahā anta fa tasjud (marḥaban)
      Wa tunādā shfaʿ tushaffaʿ (marḥaban)
      91. And for (the intercession) you will prostrate (Welcome!)
      And be addressed, intercede, for your intercession is accepted (Welcome!)

      Chorus

      فَعَلَيْكَ اللهُ صَلَّى (مَرْحَبًا)
      مَابَدَى النُّورُ وَشَعْشَعْ (مَرْحَبًا)
      Fa ʿalayka Llāhu ṣallā (marhaban)
      Mā bada n-nūru wa shaʿshaʿ (marhaban)
      92. For Allah has sent prayers upon you (Welcome!)
      As long as the light shines and radiates (Welcome!)

      Chorus

      وَبِكَ الرَّحْمٰنُ نَسْأَلْ (يَا الله)
      وَإِلَـٰهُ الْعَرْشِ يَسْمَعْ (يَا الله)
      Wa bika r-Raḥmānu nas'al (Yā Allāh)
      Wa Ilāhu l-ʿArshi yasmaʿ (Yā Allāh)
      93. By you, we ask the Most Merciful (O Allah)
      And the Lord of the Throne hears us (O Allah)

      Chorus

      رَبِّ فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي (يَا الله)
      بَرْكَةِ اْلهَادِي الْمُشَفَّعْ (يَا الله)
      Rabbi faghfir lī dhunūbī (Yā Allāh)
      Barkati l-hādi l-mushaffaʿ (Yā Allāh)
      94. O Lord! Forgive my sins (O Allah)
      (By) the blessing of the Interceding Guide (O Allah)
      يَاعَظِيمَ الْمَنِّ يَارَبْ (يَا الله)
      شَمْلَنَا بِالْمُصْطَفَى اجْمَعْ (يَا الله)
      Yā ʿAẓīma l-Manni yā Rab (Yā Allāh)
      Shamlanā bi l-Muṣṭafā jmaʿ (Yā Allāh)
      95. O Bestower of Great Bounties, O Lord! (O Allah)
      Gather us all with the Chosen One (O Allah)

      Chorus

      وَبِهِ فَانْظُرْ إِلَيْنَا (يَا الله)
      وَاعْطِنَا بِهْ كُلَّ مَطْمَعْ (يَا الله)
      Wa bihi fa-nẓur ilaynā (Yā Allāh)
      Waʿṭinā bih kulla maṭmaʿ (Yā Allāh)
      96. And by him, gaze upon us (O Allah)
      And by him, grant us all we long for (O Allah)

      Chorus

      وَاكْفِنَا كُلَّ الْبَلَايَا (يَا الله)
      وَادْفَعِ الْآفَاتِ وَارْفَعْ (يَا الله)
      Wakfinā kulla l-balāyā (Yā Allāh)
      Wadfaʿi l-āfāti warfaʿ (Yā Allāh)
      97. Protect us from all calamities (O Allah)
      Divert and lift all afflictions (O Allah)

      Chorus

      صَلَّى الله عَلَىٰ مُحَمَّدْ
      صَلَّى الله عَلَيْه وَسَلَّمْ
      Ṣalla Llāh ʿalā Muḥammad
      Ṣalla Llāh ʿalayh wa sallam
      98. O Allah, send Your prayers upon Muhammad
      O Allah, send Your prayers and peace upon him
      وَاسْقِنَا يَارَبْ أَغِثْنَا
      بِحَيًا هَطَّالْ يَهْمَعْ
      Wasqinā yā Rabb aghithnā
      Bi ḥayan haṭṭāl yahmaʿ
      99. Give us to drink, O Lord! And come to our aid
      With a life-giving rain pouring down

      Chorus

      وَاخْتِمِ الْعُمْرَ بِحُسْنَى
      وَاحْسِنِ الْعُقْبَى وَمَرْجَعْ
      Wakhtimi l-ʿumra bi ḥusnā
      Waḥsini l-ʿuqbā wa marjaʿ
      100. Seal our lives with excellence
      Make beautiful our final end and our return

      Chorus

      وَصَلَاةُ اللهِ تَغْشَى
      مَنْ لَهُ الْحُسْنُ تَجَمَّعْ
      Wa ṣalātu Llāhi taghshā
      Man lahu l-ḥusnu tajammaʿ
      101. And may the prayers of Allah envelop
      The one in whom all beauty has gathered

      Chorus

      أَحْمَدَ الطُّهْرَ وَآلِهْ
      وَالصَّحَابَةْ مَا السَّنَا شَعْ
      Aḥmada ṭ-ṭuhra wa ālih
      Wa ṣ-ṣaḥābah ma s-sanā shaʿ
      102. Ahmad the Pure, and his Family
      And the Companions, as long as light shines

      Chorus

      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      103. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family

      Chorus

      Chapter Five

      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      104. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family
      وُلِدَ الْحَبِيبُ فَخَرَّ حَالًا سَاجِدًا
      لِلّٰهِ مَنْ أَنْشَانَا وَبَرَانَا
      Wulida l-ḥabību fa kharra ḥālan sājidan
      Li-Llāhi man anshānā wa barānā
      105. The Beloved was born and he fell immediately into prostration
      To Allah, our Creator and Originator
      وَرِعَايَةُ الْمَوْلَى تُحِيطُ بِأَحْمَدٍ
      فِي كُلِّ حِينٍ بَاطِنًا وَعَيَانَا
      Wa riʿāyatu l-Mawlā tuḥīṭu bi Aḥmadin
      Fī kulli ḥīnin bāṭinan wa ʿayānā
      106. The protection of the Lord encompasses Ahmad
      In every moment, hidden and manifest
      قَدْ أَرْضَعَتْهُ الْأُمُّ ثُمَّ ثَوَيْبَةٌ
      وَحَلِيمَةٌ مَنْ سُعْدُهَا قَدْ بَانَا
      Qad arḍaʿat-hu l-ummu thumma Thuwaybatun
      Wa Ḥalīmatun man suʿduhā qad bānā
      107. (Aminah) His mother, nursed him, then Thuwaybah,
      And then Halimah, whose felicity had become clear
      قَدْ بَشَّرَتْ ثَوَيْبَةٌ سَيِّدَهَا
      أَبَا لَهَبٍ أَعْتَقَهَا فَرْحَانَا
      Qad bash-sharat Thuwaybatun sayyidahā
      Abā Lahabin aʿtaqahā farḥānā
      108. Thuwaybah gave the good news to her master, Abu Lahab
      And he freed her out of happiness
      لَمْ يَنْسَ خَالِقُنَا لَهُ فَرْحَتَهُ
      بِالْمُصْطَفَى وَبِذَا الْحَدِيثُ أَتَانَا
      Lam yansa Khāliqunā lahu farḥatahu
      Bi l-Muṣṭafā wa bi dha l-ḥadīthu atānā
      109. Our Creator did not forget his happiness
      At (the birth of) the Chosen One, as the hadith informs us
      أَنَّ الْعَذَابَ مُخَفَّفٌ فِي كُلِّ اِثْـ
      ـنَيْنٍ لِفَرْحَتِهِ بِمَنْ وَافَانَا
      Anna l-ʿadhāba mukhaffafun fī kulli ith-
      Naynin li farḥatihi bi man wāfānā
      110. That his punishment is lightened on every Monday
      Because of his happiness at (the birth of) the one sent to us
      هَذَا مَعَ الْكُفْرِ فَكَيْفَ بِفَرْحَةٍ
      مِنْ ذِي فُؤَادٍ إِمْتَلَا إِيمَانَا
      Hādhā maʿa l-kufri fa kayfa bi farḥatin
      Min dhī fua'din imtalā īmānā
      111. This is with disbelief, so how then with happiness
      From a heart that is filled with faith?
      وَرَأَتْ حَلِيمَةٌ مَا رَأَتْ مِنْ بَرَكَا
      تِ مُحَمَّدٍ مَا حَيَّرَ الْأَذْهَانَا
      Wa ra'at Ḥalīmatun mā ra'at min barakā-
      Ti Muḥammadin mā ḥayyara l-adh-hānā
      112. And Halimah saw what she saw of the blessings
      Of Muhammad, [things] which bewilder the intellects
      دَرَّ لَهُ الثَّدْيُ وَقَدْ كَانَ ابْنُهَا
      يَبِيتُ يَبْكِي مُسْغَبًا جَيْعَانَا
      Darra lahu th-thadyu wa qad kāna bnuhā
      Yabītu yabkī musghaban jayʿānā
      113. Her breasts flowed with milk for him, even though
      Her son used to go to bed weeping and hungry
      لَكِنَّهُ لَيْلَةَ أَنْ جَاءَ الْحَبِيـ
      ـبُ بَاتَ مَوْفُورَ الرِّضَا شَبْعَانَا
      Lākinnahu laylata an jā'a l-ḥabī-
      Bu bāta mawfūra r-riḍā shabʿānā
      114. Yet the night the Beloved arrived
      He (her son) went to bed fully content and satiated
      وَدَرَّتِ النَّاقَةُ أَلْبَانًا وَقَدْ
      سَمُنَتْ دُوَيْبَتُهَا فَكَانَ شَانَا
      Wa darrati n-nāqatu albānan wa qad
      Samunat duwaybatuhā fa kāna shānā
      115. The she-camel’s [udder] flowed with milk
      Such that [Halimah’s] beloved mount became fat; it was a matter
      أَنْكَرَهُ رِفْقَتُهَا وَسَلَّمَتْ
      أَشْجَارٌ أَحْجَارٌ عَلَىٰ مَوْلَانَا
      Ankarahu rifqatuhā wa sallamat
      Ashjārun aḥjārun ʿalā Mawlānā
      116. That her companions found strange,
      while the trees and the rocks saluted our Master
      سُبْحَانَ مَنْ أَنْطَقَ أَشْجَارًا وَأَحْـ
      ـجَارًا تُحَيِّي الْمُصْطَفَى سُبْحَانَا
      Subḥāna man anṭaqa ashjāran wa aḥ-
      Jāran tuḥayyi l-Muṣṭafā subḥāna
      117. Glory be to the One who made the trees and rocks speak
      Saluting the Chosen One - Glory be to Him!
      يَارَبَّنَا صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا
      عَلَىٰ حَبِيبِكَ مَنْ إِلَيْكَ دَعَانَا
      Yā Rabbanā ṣalli wa sallim dā'iman
      ʿAlā ḥabībika man ilayka daʿānā
      118. Our Lord, send Your prayers and peace perpetually
      Upon Your Beloved, the one who invited us to You.
      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      119. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family

      Chapter Six

      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      120. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family
      هَذَا وَقَدْ نَشَأَ الْحَبِيبُ بِسِيرَةٍ
      مَرْضِيَّةٍ وَمَا أَتَى عِصْيَانَا
      Hādhā wa qad nasha'a l-ḥabību bi sīratin
      Marḍīyyatin wa mā atā ʿiṣyānā
      121. So it was, and the Beloved was raised
      In a pleasing manner, never sinning
      تَرْعَاهُ عَيْنُ اللهِ مَنْ أَدَّبَهُ
      أَحْسَنَ تَأْدِيبَ النَّبِي إِحْسَانَا
      Tarʿāhu ʿaynu Llāhi man addabahu
      Aḥsana ta'adība n-nabīy iḥsānā
      122. Watching over him was the Eye of Allah, the One who refined him -
      Indeed the Prophet was perfectly refined by Him
      فَنَشَا صَدُوقًا مُحْسِنًا ذَا عِفَّةٍ
      وَفُتُوَّةٍ وَأَمَانَةٍ مِعْوَانَا
      Fa nashā ṣadūqan muḥsinan dhā ʿiffatin
      Wa futuwwatin wa amānatin miʿwānā
      123. He grew up utterly truthful, beneficent and virtuous
      Chivalrous, trustworthy and helping all
      ذَا هِمَّةٍ وَشَجَاعَةٍ وَتَوَقُّرٍ
      وَمَكَارِمٍ لَا تَحْتَصِي حُسْبَانَا
      Dhā himmatin wa shajāʿatin wa tawaqqurin
      Wa makārimin lā taḥtaṣī ḥusbānā
      124. Possessing aspiration, bravery and a dignified bearing
      With virtuous attributes too many to count
      دُعِيَ الْأَمِينُ وَهُوَ فِي أَهْلِ السَّمَا
      نِعْمَ الْأَمِينُ لَهُ الْمُهَيْمِنُ صَانَا
      Duʿiya l-Amīnu wa huwa fī ahli s-samā
      Niʿama l-Amīnu lahu l-Muhayminu ṣānā
      125. He was called ‘the Trustworthy; and among the people of the heavens
      He was (considered) the most excellent trustworthy one, Protected by the Guardian Lord
      ذَهَبَتْ بِهِ الْأُمُّ تَزُورُ أَبَاهُ فِي
      طَيْبَةَ إِذْ فِيهَا الْحِمَامُ كَانَا
      Dhahabat bihi l-ummu tazūru abāhu fī
      Ṭaybata idh fīha l-ḥimāmu kānā
      126. His mother took him to visit his father in Taybah
      Since it was there that his father’s death had occurred
      وَالْمُصْطَفَى فِي بَطْنِهَا وَقَدَ أَتَى
      عَلَيْهِ سِتٌّ مِنْ سِنِيهِ الْآنَا
      Wa l-Muṣṭafā fī baṭnihā wa qad atā
      ʿAlayhi sittun min sinīhi l-ānā
      127. When the Chosen One was still in her womb -
      And now six years had passed from that time
      وَقَدْ أَتَاهَا الْمَوْتُ حِينَ رُجُوعِهَا
      فَحَبَاهُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ حَنَانَا
      Wa qad atāha l-mawtu ḥīna rujūʿihā
      Fa ḥabāhu ʿAbdu l-Muṭṭalibi ḥanānā
      128. Then death overcame (his mother) on her way back
      So Abd al-Muttalib showed him kindness and affection
      سَنَتَيْنِ وَافَاهُ الْحِمَامُ فَضَمَّهُ
      عَمٌّ مَلَا الْعَطْفُ عَلَيْهِ جَنَانَا
      Sanatayni wāfāhu l-ḥimāmu fa ḍammahu
      ʿAmmun mala l-aṭfu ʿalayhi janānā
      129. Two years passed and death overcame him
      So his uncle (Abu Talib) embraced him, with a heart full of compassion
      خَطَبَتْهُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ فِي الْخَمْسِ وَالْـ
      ـعِشْرِينَ حَازَتْ بِالْمُشَفَّعِ شَانَا
      Khaṭabat-hu bintu Khuwaylidin fi l-khamsi wa l-
      ʿIshrīna ḥāzat bi l-mushaffaʿi shānā
      130. The daughter of Khuwaylid (Khadijah) proposed to him when he was twenty-five,
      She gained a great status through the Intercessor
      قَدْ حَقَّقَ الْمَوْلَى لَهَا آمَالَهَا
      نَالَتْ سَلَامًا عَالِيًا وَمَكَانَا
      Qad ḥaqqaqa l-Mawlā lahā āmālahā
      Nālat salāman ʿāliyan wa makānā
      131. Her hopes were granted by the Lord
      She received lofty salutations (from Allah) and a high station
      وَحَلَّ مُشْكِلَةً لِوَضْعِ الْحَجَرِ الْأَ
      سْوَدِ فِي الْكَعْبَةِ حَيْثُ أَبَانَا
      Wa ḥalla mushkilatan li waḍʿi l-ḥajari l-
      Aswadi fi l-kaʿbati ḥaythu abānā
      132. He solved a dispute over placing the Black Stone
      In the Ka’ba, when it was made clear to everyone
      عَنْ سِعَةِ الْعَقْلِ وَوَقَّادِ الْحِجَا
      سُبْحَانَ مَنْ عَلَّمَهُ وَأَعَانَا
      ʿAn siʿati l-ʿaqli wa waqqādi l-ḥijā
      Subḥāna man ʿallamahu wa aʿānā
      133. The vastness of his understanding and his radiant discernment,
      Glory be to the One who taught him and assisted him!
      يَارَبَّنَا صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا
      عَلَىٰ حَبِيبِكَ مَنْ إِلَيْكَ دَعَانَا
      Yā Rabbanā ṣalli wa sallim dā'iman
      ʿAlā ḥabībika man ilayka daʿānā
      134. Our Lord, send Your prayers and peace perpetually
      Upon Your Beloved, the one who invited us to You.
      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      135. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family

      Chapter Seven

      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      136. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family
      وَأَتَاهُ جِبْرِيلُ بِوَحْيِ اللهِ فِي
      غَارِ حِرَاءٍ يَعْبُدُ الرَّحْمٰنَ
      Wa atāhu Jibrīlu bi waḥyi Llāhi fī
      Ghāri Ḥirā'in yaʿbudu r-Raḥmānā
      137. Gabriel brought revelation to him from Allah
      While he was in the cave of Hira worshipping the Most Merciful
      وَضَمَّهُ الثَّلَاثَ ثُمَّ أَرْسَلَهُ
      اِقْرَأْ وَرَبُّكَ عَلَّمَ الْإِنْسَانَا
      Wa ḍammahu th-thalātha thumma arsalahu
      Iqra' wa Rabbuka ʿallama l-insānā
      138. He embraced him thrice, then released him,
      (Saying), ‘Recite and Your Lord...has taught mankind.’
      فَدَعَا ثَلَاثًا فِي خَفَا فَأَتَاهُ أَنْ
      إِصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرْ بِهِ إِعْلَانَا
      Fa daʿā thalāthan fī khafā fa atāhu an
      Iṣdaʿ bimā tu'mar bihi iʿlānā
      139. So he invited (to Islam) secretly for three (years), then it was revealed to him,
      ‘Proclaim what you have been ordered openly.’
      كَثُرَ الْأَذَى وُهُوَ الصَّبُورُ لِرَبِّهِ
      وَهُوَ الشَّكُورُ وَكَانَ لَا يَتَوَانَى
      Kathura l-adhā wa huwa ṣ-ṣabūru li Rabbihi
      Wa huwa sh-shakūru wa kāna lā yatawānā
      140. The persecution increased, yet he was utterly patient
      And thankful to his Lord, and he showed no weakness
      مَاتَتْ خَدِيجَةُ وَأَبُو طَالِبٍ فِي الْـ
      ـخَمْسِينَ فَاشْتَدَّ الْأَذَاءُ فُنُونَا
      Mātat Khadījatu wa Abū Ṭālibin fi l-
      Khamsīna fashtadda l-adhā'u funūnā
      141. Khadijah and Abu Talib [both] died when he was fifty years old
      And the persecution intensified in many ways
      وَأَتَى ثَقِيفًا دَاعِيًا فَرَمَوْهُ بِالْأَ
      حْجَارِ بَلْ أَغْرَوْا بِهِ الصِّبْيَانَا
      Wa atā Thaqīfan dāʿiyan fa ramaw-hu bi l-
      Aḥjāri bal aghraw bihi ṣ-ṣibyānā
      142. He came to Thaqif as a caller (to Islam), but they pelted him
      With stones, and even set their children on him
      مَلَكُ الْجِبَالِ أَتَى فَقَالَ اطْبِقُهَا
      فَقَالَ لَا بَلْ أَرْتَجِي الْعُقْبَانَا
      Malaku l-jibāli atā fa qāla-ṭbiquhā
      Fa qāla lā bal artaji l-ʿuqbānā
      143. The Angel of the Mountains came and said, ‘Shall I bring down [the mountains upon them]?’
      But he said, ‘No, for I have hope in their offspring!’
      أَسْرَى بِهِ الْمَوْلَى وَصَلَّى خَلْفَهُ الرُّ
      سْلُ وَشَاهَدَ بَرْزَخًا وَجِنَانَا
      Asrā bihi l-Mawlā wa ṣallā khalfahu r-
      Ruslu wa shāhada barzakhan wa jinānā
      144. The Lord took him on a journey by night, and the Messengers
      All prayed behind him, and he witnessed the Barzakh and Paradise
      عَرَجَ الْحَبِيبُ إِلَى السَّمَاوَاتِ الْعُلَىٰ
      وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِي رَأَى مَوْلَانَا
      ʿAraja l-Ḥabību ilā s-samāwāti l-ʿulā
      Wa l-ʿarshi wa l-kursiy ra'ā Mawlānā
      145. The Beloved then ascended to the highest heavens
      And to the Throne and the Pedestal, and gazed upon our Lord!
      وَالْإِذْنُ بِالْهِجْرَةِ جَاءَ لِيَثْرِبٍ
      فَبِهِ ازْدَهَى الْبَلَدُ الْكَرِيمُ وَزَانَا
      Wa l-idhnu bi l-hijrati jā'a li Yathribin
      Fa bihi z-daha l-baladu l-karīmu wa zānā
      146. Permission was granted to migrate to Yathrib,
      And through him the noble city was illuminated and beautified
      فَأَقَامَ عَشْرًا دَاعِيًا وَمُجَاهِدًا
      وَصِحَابُهُ كَانُوا لَهُ أَعْوَانَا
      Fa aqāma ʿashran dāʿiyan wa mujāhidan
      Wa ṣiḥābuhu kānū lahu aʿwānā
      147. He stayed there ten years, inviting (to Islam) and striving (in Allah’s way)
      And his Companions were his helpers
      لَا يَرْفَعُونَ إِذَا أَتَى أَصْوَاتَهُمْ
      بَلْ لَا يُحِدُّونَ الْبَصَرْ إِمْعَانَا
      Lā yarfaʿūna idhā atā aṣwātahum
      Bal lā yuḥiddūna l-baṣar imʿānā
      148. They did not raise their voices when he approached,
      Neither did they fix their gaze on him and stare
      قَدْرًا وَتَعْظِيمًا لِشَأْنِ مُحَمَّدٍ
      إِذْ قَدْ تَلَوْا فِي فَضْلِهِ قُرْآنَا
      Qadran wa taʿaẓīman li sha'ni Muḥammadin
      Idh qad talaw fī faḍlihi Qur'ānā
      149. Out of recognition and reverence for Muhammad’s position,
      Since they had read of his merit in the Quran
      وَلَقَدْ رَأَوْا مِنْ خُلْقِهِ عَجَبًا وَكَمْ
      قَدْ شَاهَدُوا مَا حَيَّرَ الْأَذْهَانَا
      Wa laqad raʿaw min khulqihi ʿajaban wa kam
      Qad shāhadū mā ḥayyara l-adh-hānā
      150. Indeed, they had seen amazing things from his character,
      And how many things had they seen which bewildered their minds!
      كَرَمًا وَعَفْوًا وَالسَّخَا وَتَوَاضُعًا
      وَالْجِذْعُ حَنَّ مَحَبَّةً وَحَنَانَا
      Karaman wa ʿafwan wa s-sakhā wa tawāḍuʿan
      Wa l-jidhʿu ḥanna maḥabbatan wa ḥanānā
      151. Generosity and forgiveness, munificence and humility,
      (Even) the palm trunk yearned in love and affection
      وَالْمَاءُ مِنْ بَيْنِ الْأَصَابِعِ نَابِعًا
      وَالْجَيْشُ أَضْحَى شَارِبًا رَيَّانَا
      Wa l-mā'u min bayni l-aṣābiʿi nābiʿan
      Wa l-jayshu aḍ-ḥā shāriban rayyānā
      152. The water flowed from between his fingers, and thus
      By the forenoon, the (whole) army’s thirst was quenched
      وَاللهِ قَدْ عَظُمَتْ مَعَاجِزُ أَحْمَدٍ
      رَفَعَ الْمُهَيْمِنُ لِلنَّبِيِّ مَكَانَا
      Wa Llāhi qad ʿaẓumat maʿājizu Aḥmadin
      Rafaʿa l-Muhayminu li n-nabiyyi makānā
      153. By Allah, truly great are the miracles of Ahmad!
      The Guardian Lord has raised the Prophet’s station.
      وَلَقَدْ غَزَا سَبْعًا وَعِشْرِينَ مَعَ الصَّـ
      ـحْبِ رِجَالًا قَدْ مَشَوْا رُكْبَانَا
      Wa laqad ghazā sabʿan wa ʿishrīna maʿa ṣ-ṣaḥ-
      Bi rijālan qad mashaw rukbānā
      154. He fought twenty-seven battles with his Companions,
      Going forth on foot and on horseback
      أَكْرِمْ بِهِ وَبِصَحْبِهِ وَبِتَابِعٍ
      يَا رَبِّ أَلْحِقْنَا بِهِمْ إِحْسَانَا
      Akrim bihi wa bi ṣaḥbihi wa bi tābiʿin
      Yā Rabbī alḥiqnā bihim iḥsānā
      155. Honour him and his Companions and the Followers!
      O Lord, gather us with them out of Your mercy!
      يَارَبَّنَا صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا
      عَلَىٰ حَبِيبِكَ مَنْ إِلَيْكَ دَعَانَا
      Yā Rabbanā ṣalli wa sallim dā'iman
      ʿAlā ḥabībika man ilayka daʿānā
      156. Our Lord, send Your prayers and peace perpetually
      Upon Your Beloved, the one who invited us to You.
      اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهْ
      Allāhumma ṣalli wa sallim wa bārik ʿalayhi wa ʿalā ālih
      157. O Allah, send Your prayers, peace and blessings upon him and his Family
      الدُّعَاء

      Supplication

      اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ فِي الْأَوَّلِينَ
      وَصَلِّ وَسَلِّمْ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ فِي الْآخِرِينَ
      وَصَلِّ وَسَلِّمْ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ فِي النَّبِيِّينَ
      وَصَلِّ وَسَلِّمْ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ فِي الْمُرْسَلِينَ
      وَصَلِّ وَسَلِّمْ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ فِي الْمَلَإِ الْأَعْلَى إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
      وَصَلِّ وَسَلِّمْ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَىٰ آلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِينِ
      Allāhumma ṣalli wa sallim ʿalā Sayyidinā Muḥammadin fi l-awwalīn,
      wa ṣalli wa sallim ʿalā Sayyidinā Muḥammadin fi l-ākhirīn,
      wa ṣalli wa sallim ʿalā Sayyidinā Muḥammadin fi n-nabiyyīn,
      wa ṣalli wa sallim ʿalā Sayyidinā Muḥammadin fi l-mursalīn,
      wa ṣalli wa sallim ʿalā Sayyidinā Muḥammadin fi l-mala'i l-aʿlā ilā yawmi d-dīn,
      wa ṣalli wa sallim ʿalā Sayyidinā Muḥammadin wa ʿalā ālihi wa ṣaḥbihi ajmaʿīn.
      159. O Allah, send prayers and peace upon our Master Muhammad among the first generations,
      send prayers and peace upon our Master Muhammad among the later generations,
      send prayers and peace upon our Master Muhammad among the Prophets,
      send prayers and peace upon our Master Muhammad among the Messengers,
      send prayers and peace upon our Master Muhammad in the Supreme Assembly until the Last Day,
      send prayers and peace upon our Master Muhammad and upon all of his Family and Companions.
      وَلَقَدْ أَشَرْتُ لِنَعْتِ مَنْ أَوْصَافُهُ
      تُحْيِي الْقُلُوبَ تُهَيِّجُ الْأَشْجَانَا
      Wa laqad ashartu li naʿati man awṣāfuhu
      Tuḥyi l-qulūba tuhayyiju l-ashjānā
      160. Indeed I have drawn attention to the attributes of the one
      Whose qualities revive the heart, and ignite the fires of yearning
      وَاللهُ قَدْ أَثْنَى عَلَيْهِ فَمَا يُسَا
      وِي الْقَوْلُ مِنَّا أَوْ يَكُونُ ثَنَانَا
      Wa Llāhu qad athnā ʿalayhi fa mā yusā-
      Wi l-qawlu minnā aw yakūnu thanānā
      161. Allah Himself has praised him, so how can our words compare
      Or even be considered praise?
      لَكِنَّ حُبًّا فِي السَّرَائِرِ قَدْ دَعَا
      لِمَدِيحِ صَفْوَةِ رَبِّنَا وَحَدَانَا
      Lakinna ḥubban fi s-sarā'iri qad daʿā
      Li madīḥi ṣafwati Rabbinā wa ḥadānā
      162. However it is a love established deep in the heart, which called to us and urged us
      To praise the purest of our Lords (creation)
      وَإِذِ امْتَزَجْنَا بِالْمَوَدَّةِ هَـٰهُنَا
      نَرْفَعُ أَيْدِي فَقْرِنَا وَرَجَانَا
      Wa idhi mtazajnā bi l-mawaddati hāhunā
      Narfaʿu aydī faqrinā wa rajānā
      163. And now that we have become infused with the love [of Muhammad] here,
      We raise the hands of our poverty and hope
      لِلْوَاحِدِ الْأَحَدِ الْعَلِيِّ إِلَـٰهِنَا
      مُتَوَسِّلِينَ بِمَنْ إِلَيْهِ دَعَانَا
      Li l-Wāḥidi l-Aḥadi l-ʿAliyyi Ilāhinā
      Mutawassilīna bi man ilayhi daʿānā
      164. To our Lord, the One, the Unique, the Most High
      Interceding by the one who called us to Him
      مُخْتَارِهِ وَحَبِيبِهِ وَصَفِيِّهِ
      زَيْنِ الْوُجُودِ بِهِ الْإِلَـٰهُ حَبَانَا
      Mukhtārihi wa ḥabībihi wa ṣafiyyihi
      Zayni l-wujūdi bihi l-Ilāhu ḥabānā
      165. His Chosen One, His Beloved, His Purest,
      The beauty of existence, by him the Lord has favoured us
      يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
      بِالْمُصْطَفَى اقْبَلْنَا أَجِبْ دَعْوَانَا
      Yā Rabbanā Yā Rabbanā Yā Rabbanā
      Bi l-Muṣṭafā qbalnā ajib daʿwānā
      166. O our Lord! Our Lord! Our Lord!
      By the Chosen One, accept us and answer our supplications
      أَنْتَ لَنَا أَنْتَ لَنَا يَا ذُخْرَنَا
      فِي هَذِهِ الدُّنْيَا وَفِي أُخْرَانَا
      Anta lanā anta lanā yā dhukhranā
      Fī hādhihi d-dunyā wa fī ukhrānā
      167. You are sufficient for us! You are sufficient for us! You are our security
      In this world and in the Hereafter
      أَصْلِحْ لَنَا الْأَحْوَالَ وَاغْفِرْ ذَنْبَنَا
      وَلَا تُؤَاخِذْ رَبِّي إِنْ أَخْطَانَا
      Aṣliḥ lana l-aḥwāla waghfir dhanbanā
      Wa lā tu'ākhidh Rabbī in akhṭānā
      168. Rectify our states for us and forgive us our sins
      And do not hold us accountable, O Lord, if we err
      وَاسْلُكْ بِنَا فِي نَهْجِ طَهَ الْمُصْطَفَى
      ثَبِّتْ عَلَىٰ قَدَمِ الْحَبِيبِ خُطَانَا
      Wasluk binā fī nahji Ṭāha l-Muṣṭafā
      Thabbit ʿalā qadami l-ḥabībi khuṭānā
      169. Take us down the path of Taha, the Chosen One
      And make firm our footsteps in the steps of the Beloved
      أَرِنَا بِفَضْلٍ مِنْكَ طَلْعَةَ أَحْمَدٍ
      فِي بَهْجَةٍ عَيْنُ الرِّضَا تَرْعَانَا
      Arinā bi faḍlin minka ṭalʿata Aḥmadin
      Fī bahjatin ʿaynu r-riḍā tarʿānā
      170. Show us, through Your grace, the manifestation of Ahmad, in his splendour,
      As the eye of Your good pleasure watches over us
      وَارْبُطْ بِهِ فِي كُلِّ حَالٍ حَبْلَنَا
      وَحِبَالَ مَنْ وَدَّ وَمَنْ وَالَانَا
      Warbuṭ bihi fī kulli ḥālin ḥablanā
      Wa ḥibāla man wadda wa man wālānā
      171. Strengthen our bond with him (Muhammad) in every state
      And the bond of those who love and support us
      وَالْمُحْسِنِينَ وَمَنْ أَجَابَ نِدَاءَنَا
      وَذَوِي الْحُقُوقِ وَطَالِبًا أَوْصَانَا
      Wa l-muḥsinīna wa man ajāba nidā'anā
      Wa dhawi l-ḥuqūqi wa ṭāliban awṣānā
      172. Those who do good and those who answered our call,
      Those who have rights [over us] and those who have requested our prayers
      وَالْحَاضِرِينَ وَسَاعِيًا فِي جَمْعِنَا
      هَا نَحْنُ بَيْنَ يَدَيْكَ أَنْتَ تَرَانَا
      Wa l-ḥāḍirīna wa sāʿiyan fī jamʿinā
      Hā naḥnu bayna yadayka anta tarānā
      173. Those who are present and those who assist in our gatherings
      Here we are before You (O Allah), truly You see us
      وَلَقَدْ رَجَوْنَاكَ فَحَقِّقْ سُؤْلَنَا
      وَاسْمَعْ بِفَضْلِكَ يَا سَمِيعُ دُعَانَا
      Wa laqad rajawnāka fa ḥaqqiq su'lanā
      Wasmaʿ bi faḍlika yā Samīʿu duʿānā
      174. Indeed, we have placed our hopes in You, that You might answer our request
      Hear us, by Your grace, O Hearer of our prayer
      وَانْصُرْ بِنَا سُنَّةَ طَهَ فِي بِقَا
      عِ الْأَرْضِ وَاقْمَعْ كُلَّ مَنْ عَادَانَا
      Wanṣur binā sunnata Ṭāhā fī biqāʿi-l
      Arḍi waqmaʿa kulla man ʿādānā
      175. By means of us, give victory to the sunnah of Taha,
      Throughout the earth, and restrain all those who show enmity to us
      وَانْظُرْ إِلَيْنَا وَاسْقِنَا كَأْسَ الْهَنَا
      وَاشْفِ وَعَافِ عَاجِلًا مَرْضَانَا
      Wanẓur ilaynā wasqinā ka'sa l-hanā
      Washfi wa ʿāfi ʿājilan marḍānā
      176. Gaze upon us, give us to drink from a cup of felicity
      And swiftly cure and grant good health to our sick ones
      وَاقْضِ لَنَا الْحَاجَاتِ وَاحْسِنْ خَتْمَنَا
      عِنْدَ الْمَمَاتِ وَأَصْلِحَنْ عُقْبَانَا
      Waqḍi lana l-ḥājāti waḥsin khatmanā
      ʿInda l-mamāti wa aṣliḥan ʿuqbānā
      177. Take care of our affairs and beautify our last moments
      At the time of death, and make good our final end
      يَارَبِّ وَاجْمَعْنَا وَأَحْبَابًا لَنَا
      فِي دَارِكَ الْفِرْدَوْسِ يَارَجْوَانَا
      Yā Rabbī wajmaʿnā wa aḥbāban lanā
      Fī dārika l-firdawsi yā Rajwānā
      178. O Lord, gather us, and those beloved to us
      In Your abode of Firdaus, O our [only] Hope,
      بِالْمُصْطَفَى صَلِّ عَلَيْهِ وَآلِهِ
      مَا حَرَّكَتْ رَيحُ الصَّبَا أَغْصَانَا
      Bi l-Muṣṭafā ṣalli ʿalayhi wa ālihi
      Mā ḥarrakat rīḥu ṣ-ṣabā aghṣānā
      179. Through the Chosen One, and send Your prayers upon him and his Family
      So long as the easterly breezes sway the branches
      سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ
      Subḥāna Rabbika Rabbi l-ʿIzzati ʿammā yaṣifūn
      180. Glory be to your Lord, the Lord of Might, beyond what they describe
      [37:180]
      وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِینَ
      wa salāmun ʿala l-Mursalīn
      181. And peace be upon the Messengers
      [37:181]
      وَٱلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِینَ
      wa l-ḥamdu li Llāhi Rabbi l-ʿĀlamīn.
      182. And praise be to Allah, the Lord of the Worlds.
      [37:182]
      إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَىٰ ٱلنَّبِىِّ ۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيْهِ وَسَلِّمُواْ تَسْلِيمًا
      Inna Llāha wa malā'ikatahu yuṣallūna ʿalā n-nabiyy; yā ayyuha l-ladhīna āmanū ṣallū ʿalayhi wa sallimū taslīmā.
      183. Indeed, Allah and His angels shower blessings upon the Prophet. O you who believe! Send blessings on him and salute him with a worthy salutation.
      [33:56]
      الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا سَيِّدَ الْمُرْسَلِينَ
      الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا خَاتِمَ النَّبِيِّينَ
      الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَنْ أَرْسَلَكَ اللهُ رَحْمَةً لِلْعَـٰلَمِینَ
      وَرَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ أَجْمَعِينَ
      آمِين
      Aṣ-ṣalātu wa s-salāmu ʿalayka yā sayyida l-mursalīn
      Aṣ-ṣalātu wa s-salāmu ʿalayka yā khātima n-nabīyyīn
      Aṣ-ṣalātu wa s-salāmu ʿalayka yā man arsalaka Llāhu raḥmatan li-l-ʿālamīn
      Wa raḍiya Llāhu taʿālā ʿan aṣ-ḥābi rasūli Llāhi ajmaʿīn
      Āmīn
      184. Peace and blessings be upon you, O Master of the Messengers
      Peace and blessings be upon you, O Seal of the Prophets
      Peace and blessings be upon you, O one who Allah sent as a mercy to the worlds,
      And may Allah Most High be well-pleased with all the Companions of the Messenger,
      Amin
      اَلْفَاتِحَة
      Al-Fātiḥah

      Further Reading

      Comments